Το νέο τατουάζ της Ariana Grande βγήκε τελείως, μα τελείως λάθος

Ο πειραματισμός με άλλες γλώσσες μπορεί να έχει πολύ αστεία αποτελέσματα

Πριν λίγες μέρες κυκλοφόρησε το νέο τραγούδι της Ariana Grande, «7 Rings», όπου, μέσα από ένα εθιστικό beat, μιλούσε για το πόσο ανεξάρτητη είναι και για το πόσο δεν έχει ανάγκη κάποιον πέρα από τις φίλες, με σαφή αναφορά στον αρραβώνα της με τον Pete Davidson. Ο τίτλος του τραγουδιού αναφέρεται στο δαχτυλίδι αρραβώνα που είχε μέχρι πρόσφατα στο χέρι της και στα επτά matching δαχτυλίδια φιλίας που αγόρασε σε αντικατάστασή του σ’ εκείνη και στις φίλες της μετά τον χωρισμό της.

Αυτόν ακριβώς τον τίτλο θέλησε να κάνει τατουάζ στο χέρι της, όμως δε γράφτηκε σωστά στα ιαπωνικά που ήθελε να το μεταφράσει και βγήκε κάτι εντελώς λάθος. Η ίδια δημοσίευσε τη φωτογραφία με το καινούργιο της απόκτημα στον προσωπικό της λογαριασμό στο Instagram και γρήγορα βρέθηκαν ακόλουθοί της που εντόπισαν το ατόπημα κι έγραψαν ότι το τατουάζ της σημαίνει ένα Ιαπωνικού τύπου barbecue grill (Shichirin)!

Μετά, η Ariana διέγραψε τη φωτογραφία και απάντησε στο tweet του fan που το εντόπισε: «Επίσης… Μεγάλη fan των μικρών bbq grills». Σε δεύτερο post συνέχισε: «Πράγματι, άφησα έξω το ‘つの指’ που έπρεπε να πάει στη μέση. Πονούσε πολύ… Δε θα είχα αντέξει άλλο ένα σύμβολο. Αλλά αυτό το σημείο ξεφλουδίζει πολύ και δε θα κρατήσει, οπότε αν μου λείψει πολύ, θα αντέξω να το κάνω όλο την επόμενη φορά»

Διάβασε επίσης: H Ariana Grande αποκάλυψε τον απίστευτο λόγο που φόρεσε μαύρο κραγιόν στο cover του νέου της άλμπουμ

© 2018-2024 Teen.queen.gr - All rights reserved